10 de mayo de
2007
Vamos a La Habana para una
entrevista en exclusiva con el presidente de la Asamblea Nacional de
Cuba, Ricardo Alarcón. Los gobiernos cubano y venezolano han reiterado sus
llamados para que se extradite al ex agente de la CIA Luis Posada
Carriles, para que se someta a juicio por su papel en el atentado
dinamitero contra un avión de pasajeros cubano en 1976, en el que murieron
73 personas. Posada estaba programado para ir a juicio en Texas el viernes
por fraude migratorio, pero un jueza federal echó a un lado la acusación
el martes, dejando libre a Posada . Alarcón también habla de la situación
de los 5 cubanos, de la Bahía de Guantánamo, y de la salud del aquejado
presidente cubano, Fidel Castro. [Incluye transcripción de último
minuto]
JUAN
GONZÁLEZ: Los gobiernos cubano y
venezolano han reiterado sus llamados para que se extradite al ex agente
de la CIA Luis
Posada Carriles, para que se someta a juicio por su papel
en el atentado dinamitero contra un avión de pasajeros cubano en 1976, en
el que murieron 73 personas. Posada estaba programado para ir a juicio en
Texas el viernes por fraude migratorio, pero un jueza federal echó a un
lado la acusación el martes, dejando libre a Posada. Los críticos del
gobierno de Bush en cuanto al manejo caso de Posada manifiestan que ello
demuestra un doble rasero de los EE.UU. en el tema del terrorismo. Posada
ha sido vinculado con algunos actos de terrorismo además del atentado
dinamitero contra la aerolínea en 1976. Un jurado indagatorio de Nueva
Jersey lo investiga actualmente por planear una serie de atentados
dinamiteros contra hoteles de La Habana en la década de 1990. También han
aparecido pruebas que lo vinculan con una conspiración para asesinar al
dirigente cubano Fidel Castro.
AMY
GOODMAN: Mientras tanto, la presión
crece en Washington para que el presidente Bush actúe contra Posada. El
miércoles, el congresista demócrata William Delahunt instó a Bush a
detener a Posada y certificarlo como terrorista en virtud de
la Ley
PATRIOTA. Delahunt dijo que el gobierno estadounidense no
debe estar dando asilo a un hombre a quien calificó como uno de los
asesinos más notorios del hemisferio occidental. El congresista demócrata
José Serrano, de Nueva York, también condenó al gobierno de Bush por su
manejo del caso de Posada. Serrano manifestó: “Debilita aún más nuestro
prestigio moral en todo el mundo, ya que indudablemente nos considerarán
parcializados en nuestra actual guerra contar el terrorismo”. Vamos
ahora a La Habana para una entrevista exclusiva vía satélite con el
presidente de la Asamblea Nacional de
Cuba, Ricardo Alarcón. ¡Bienvenido a Democracy Now!
|
Ricardo
Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea
Nacional del Poder Popular de
Cuba |
|
|
RICARDO
ALARCÓN: Buenos días, Amy.
AMY
GOODMAN: Es un placer tenerlo con
nosotros.
RICARDO
ALARCÓN: Es un placer estar
aquí.
AMY
GOODMAN: Ante todo, su reacción
ante la liberación de Posada y también ante la retirada de los cargos
contra él, a pesar de que eran sólo asuntos de inmigración.
RICARDO
ALARCÓN: Bueno, pienso que lo que
ocurrió el otro día en El Paso fue una decisión de la jueza Cardone
que puso fin a una farsa organizada por el gobierno. Habían pasado dos
años sin acusar a Posada, sin enjuiciarlo por sus verdaderos crímenes,
pero jugando con estas supuestas infracciones migratorias que, según la
jueza, si era declarado culpable de esas infracciones, recibiría sólo seis
meses o un año de prisión, y ya ha cumplido dos. El asunto es muy
sencillo ahora. Pienso que la situación está ahora más clara. Es un hombre
libre, porque los cargos fueron sobreseídos –los falsos cargos
migratorios. Ahora, depende del gobierno estadounidense cumplir con sus
obligaciones, de acuerdo con los tratados internacionales, de acuerdo con
la ley estadounidense, entablar una acción judicial contra un terrorista o
permitir que quede libre. Pienso que el asunto está ahora más claro que
antes, debido a la maniobra del gobierno.
JUAN
GONZÁLEZ: Aquí en los Estados
Unidos, obviamente, muchos estadounidenses todavía no son conscientes del
papel de Posada Carriles en acciones de terrorismo anteriores, y es algo
que ha quedado un poco atrapado, obviamente, en el conflicto que persisten
entre el gobierno estadounidense y el gobierno del presidente Chávez y,
por supuesto, del gobierno cubano. Pero las acusaciones fiscales
contra Posada en Venezuela son anteriores al gobierno de Chávez, ¿no es
así? ¿Usted pudiera hablarnos un poco de esas acusaciones fiscales
originales?
RICARDO
ALARCÓN: La destrucción en el aire
de un avión de Cubana en 1976 tuvo lugar en una época en que el Sr. Hugo
Chávez era un adolescente que comenzaba su educación militar. Nadie lo
conocía. En Venezuela había un gobierno muy pro estadounidense, dirigido
por el presidente Carlos Andrés Pérez, quien pidió públicamente --fue a
públicamente a la ONU y al gobierno estadounidense como un amigo: “Por
favor, ayúdennos a hacer justicia en este caso, porque en el Caribe la
gente está diciendo que la CIA estuvo involucrada en eso”. Era otro
gobierno venezolano.
Fue
tribunal supremo venezolano quien declaró al Sr. Posada fugitivo de la
justicia cuando “escapó” –entre comillas— de la prisión antes de que el
tribunal venezolano lo sentenciara o hubiera concluido el
proceso. Recuerde que este hombre casi inmediatamente pasó de una
prisión venezolana a la base de Ilopango en San Salvador, y reapareció
como un elemento clave en el asunto Irán-contras, distribuyendo armas a
los contras nicaragüenses en ese tiempo, cuando el congreso estadounidense
había prohibido eso, y violando la ley de la Casa Blanca. Luego
este hombre desapareció nuevamente, continuó siendo un fugitivo de la
justicia, y reapareció hace dos años en Miami. ¿Cuál es la situación
ahora? Después del 11 de septiembre, EE.UU. promovió una resolución que es
obligatoria en el Consejo de Seguridad que, entre otras cosas, establece
que no pueden admitirse argumentos de una naturaleza política para negar
las extradiciones de individuos vinculados o presuntamente vinculados a
acciones terroristas. Y eso es exactamente lo que EE.UU. está haciendo
en estos momentos. No tienen ninguna alternativa, de acuerdo con el
derecho internacional: o extraditar a Posada a Venezuela para continuar el
juicio que se le estaba haciendo allí hace veinte años, o enjuiciarlo y
presentarlo a un tribunal judicial estadounidense, pero en relación con
esos crímenes verdaderos, no con los falsos cargos migratorios, y eso es
de un modo muy resumido. Pero déjeme decirle algo más. La semana
pasada, varios documentos fueron desclasificados. Aparecen ahora en el
sitio Web de Archivos de Seguridad Nacional, especialmente documentos
provenientes de las autoridades de dos gobiernos del Caribe:
Trinidad-Tobago y Barbados. Recuerde que este hombre y su grupo no estaban
involucrados solamente en la destrucción de un avión cubano –un avión
cubano, a propósito, en el que viajaban varios jóvenes guyaneses y fueron
asesinados. Antes del atentado al avión, estos mismos individuos
atacaron varios edificios, instituciones trinitarias, varios edificios e
instituciones barbadenses, jamaicanos, etcétera. En otras palabras, lo que
EE.UU. está haciendo al no enjuiciar al Sr. Posada por eso no es sólo un
asunto bilateral con Cuba o con Venezuela, es también un insulto a los
países caribeños, que juntos trabajamos, cooperamos en la década de 1970,
y decidimos colectivamente en una conferencia internacional que tuvo lugar
en Puerto España, la capital de Trinidad-Tobago, que Venezuela procesaría
y haría el juicio. Barbados investigó el aspecto técnico de la
destrucción del avión, y consiguieron determinar que fue resultado de las
bombas que explotaron en la cabina del avión de pasajeros.
Trinidad-Tobago, por su parte, había detenido a los dos autores materiales
del acto, y ellos hicieron la investigación judicial y proporcionaron gran
cantidad de pruebas que fue presentadas a los tribunales venezolanos. O
sea, fue un ejemplo de cooperación internacional donde participó toda la
región del Caribe.
Y
ahora EE.UU. está insultando a las naciones caribeñas, al pueblo de Cuba,
por supuesto, a las víctimas de ese acto atroz, pero también al pueble
estadounidenses, porque está haciendo caso omiso de sus muy claras
obligaciones de –repito—extraditar o enjuiciar, de acuerdo con la
convención de Montreal, por crímenes contra la aviación civil. Existen dos
opciones solamente; no hay una tercera. No se puede encontrar una
tercera opción en esa convención. Dejar que su amigo ande por Miami es
totalmente ilegal. Es un insulto para la humanidad.
AMY
GOODMAN: Estamos conversando con
Ricardo Alarcón, presidente de la Asamblea Nacional de
Cuba. Está sentado allá en La Habana, Cuba. Cuando regresemos,
continuaremos nuestra conversación, y luego iremos a Washington, D.C. del
terrorismo en los cielos al terrorismo en los mares, y conversaremos sobre
un hombre que vende armas al gobierno estadounidense y que estuvo
involucrado en el atentado dinamitero del Rainbow Warrior. Esa fue la
embarcación de Greenpeace en 1985 en el puerto de Auckland, Nueva Zelanda.
Está viviendo en McLean, Virginia. Manténgase en sintonía. [Pausa]
AMY
GOODMAN: Continuamos nuestra entrevista en
exclusiva con Ricardo Alarcón, por satélite desde La Habana, Cuba. Ricardo
Alarcón, presidente de la Asamblea Nacional de
Cuba, considerado durante mucho tiempo el tercer hombre de Cuba. Estamos
conversando sobre la liberación de Luis Posada Carriles, la dejación de
todos los cargos contra él. Posada debía someterse a juicio en El Paso,
Texas, mañana por fraude de inmigración; implicado durante mucho tiempo en
el atentado dinamitero contra el vuelo de la aerolínea cubana que en 1976
causó la muerte a las setenta y tres personas abordo, entre ellas, todo el
equipo cubano de esgrima. Ricardo Alarcón, una de las informaciones
que se dieron a conocer en la preparación del juicio que ya no va a ser es
el debate de tratar de evitar que Posada hable de sus conexiones con la
CIA, el hecho de que estuvo en la nómina de la CIA. ¿Qué sabe usted sobre
esto?
RICARDO
ALARCÓN: Bueno, el gobierno
presentó una moción donde pedía la exclusión completa de cualquier
referencia a las conexiones de Posada con la CIA, argumentando que esos
vínculos terminaron en 1976. El propio Sr. Posada, en un documento legal
como réplica a dicha moción, rechazó eso, y dijo que él había estado
trabajando para la CIA más allá de esa fecha. Para citarlo, más o menos,
dijo, ‘He estado involucrado con ellos durante más de veinticinco años’.
Ello significa que –y él hace como un punto de referencia— dijo, como una
cuestión de historia, que el asunto Irán-Contras, fue bien entrada la
década de los 80, y él estaba trabajando para la CIA y –no solamente la
CIA— la Casa
Blanca, recuerde, en ese momento. Eso quiere decir que,
de acuerdo con él, él era agente de la CIA en la época en que planeó la
destrucción en el aire de un avión civil. Me imagino por qué el gobierno
estadounidense, los fiscales, no querían que hubiera un debate sobre la
conexión de la CIA en ese juicio, en ese falso juicio, a propósito, que ya
no existe más debido a la decisión de la jueza.
JUAN
GONZÁLEZ: Y también, Presidente
Alarcón, el asunto de si está retirado de sus actividades en el terrorismo
–evidentemente, hace aproximadamente dos años en Miami, uno de sus
principales patrocinadores (Santiago Álvarez es uno de sus patrocinadores
financieros)— fue arrestado con un enorme alijo de armas y explosivos; de
modo que todo parece indicar que al menos todavía continúan algunas
actividades de aquellos que están tratando de fomentar el terrorismo
contra Cuba y contra otros movimientos progresistas en América Latina.
RICARDO
ALARCÓN: Más que eso, Juan. No sé
si usted siguió una noticia que salió de Miami esta semana. Santiago
Álvarez y el Sr. Mitat llegaron a un acuerdo con los fiscales federales
para reducir sus sentencias ya muy bajas. Consiguieron tres años y cuatro
años. Ahora, eso se va a reducir - ¿usted sabe a cambio de qué? Unas
docenas de armas automáticas, algunos explosivos C4, algunas bombas,
algunas otras armas. Eso significa que estos tipos fueron encontrados con
gran cantidad de armamento ilegal; ahora -- obviamente tienen más -- dan
otra cantidad y, a cambio de eso, se les reducirá la sentencia. ¿Cuánto
más tienen oculto todavía en Miami? Y esa es una noticia de esta semana;
del lunes, creo.
AMY
GOODMAN: ¿Ricardo Alarcón, qué hay
de la visita del FBI. a Cuba y de los congresistas y senadores que se
oponen a que el FBI. vaya a Cuba a recoger información sobre los crímenes
de Luis Posada y sus vínculos con el terrorismo?
RICARDO
ALARCÓN: Bueno, déjeme decirle, ante todo, que
es cierto que vinieron aquí y que obtuvieron la información que estaban
buscando. Y quisiera añadir que ésa no fue la primera vez. Siempre hemos
estado dispuestos y propugnando la cooperación internacional en la lucha
contra el terrorismo. Recuerde que en 1997-98, una delegación del FBI.
vino acá después de algunos atentados dinamiteros en hoteles de La Habana
y algunos centros turísticos aquí en Cuba. En aquel momento, entramos
en contacto con el presidente Clinton. Le advertimos que parte de los
planes que existían en ese momento –que, a propósito, han sido confirmados
por algunos de los documentos desclasificados que se pueden encontrar en
los Archivos de Seguridad Nacional— que estaban planeando
nuevamente, Amy, la destrucción de aviones civiles en el aire; no aviones
cubanos, sino aviones extranjeros que traían turistas a este país.
[inaudible] fue en el ‘98. Nada ocurrió. Nadie fue acusado. Nadie fue
enjuiciado. Y en lugar de eso, las autoridades estadounidenses, el FBI.,
arrestaron a cinco cubanos que pacíficamente, sin hacer daño a nadie,
desarmados, estaban precisamente recopilando la información que
transmitimos al FBI.. Estaban haciendo eso desde aquel momento y muy
recientemente acá en La Habana, y todavía estamos esperando. ¿Qué van a
hacer los EE.UU.? ¿Van a cumplir con su obligaciones internacionales, o
nuevamente tendremos que esperar a que ocurra otro ataque, otra
destrucción?
JUAN
GONZÁLEZ: Bueno, los servicios de
inteligencia cubanos en el pasado han descubierto varios complots. Me
parece recordar que por el año 2000, cuando el presidente Castro estaba en
Panamá para la Cumbre
Iberoamericana, que entonces él anunció que la
inteligencia cubana había descubierto que Posada Carriles estaba en Panamá
en esos mismos momentos tramando más atentado, y se encontraron algunos
explosivos. Usted considera que su país básicamente tiene que continuar
descubriendo a estos terroristas sin ayuda de los Estados Unidos u otras
de los principales países?
RICARDO
ALARCÓN: No capté totalmente la
pregunta, Juan.
JUAN
GONZÁLEZ: ¿Usted considera que a su
país lo están obligando a tratar de hacer su propia inteligencia para
descubrir, traer a la luz estos complots sin ayuda en absoluto de los
Estados Unidos u otros países importantes?
RICARDO
ALARCÓN: Por supuesto. Por
supuesto. Todo el proceso alrededor del Sr. Posada es la mejor
demostración de la inocencia de nuestros cinco compañeros ahora arrestados
o en prisión en los EE.UU.. Esa es la mejor prueba de la necesidad de
defensa que nosotros tenemos. Es un principio del derecho nacional e
internacional, la llamada doctrina de la necesidad. En algunas
circunstancias, usted necesita infringir algunas reglas menores –lo que
ellos hicieron— para salvar un valor más importante; en este caso,
vidas humanas. Indudablemente, ustedes tienen al Sr. Posada de regreso en
Miami, junto con su viejo compinche el Sr. Orlando Bosch, quien fue parte
de [MUTILADO] el presidente Bush –dentro de unas semanas, tal vez, se les
unirán los señores Santiago Álvarez y Osvaldo Mitat para continuar jugando
con el resto del C4, con el resto del armamento con que se quedaron.
¿Y qué podemos hacer nosotros? Bueno, por una parte, tratamos –hemos
tratado de persuadir a las autoridades estadounidenses, una y otra vez,
para que entonces recuerden sus obligaciones: por favor traten de detener
esto; traten de evitar que ocurra ese incidente. ¿Y cómo podíamos hacer
eso? Mediante la inteligencia humana, teniendo personas que sacrifican sus
vidas, que a un precio muy alto, en cuanto a su bienestar individual,
abandonan a sus familias para penetrar esos grupos para averiguar, conocer
y ayudarnos a comunicarnos con las autoridades del FBI. para ver si
detienen esas acciones. Pienso que están completamente claro. Tenemos no
sólo ese derecho; tenemos esa necesidad. EE.UU. ahora es – pienso que todo
el mundo allá acepta el concepto de inteligencia humana, que si alguien
hubiera conocido acerca del 11 de septiembre, ustedes habrían podido
evitar eso. Y los cinco compañeros, los cinco compatriotas que están
prisioneros en los EE.UU., salvaron muchas vidas. Nos ayudaron a conocer
con anticipación y reducir las consecuencias, en algunos casos
compartiendo la información con el FBI.
AMY
GOODMAN: Estamos conversando con
Ricardo Alarcón, presidente de la Asamblea Nacional de
Cuba, quien está en La Habana. ¿Y el presidente Fidel Castro? ¿Cómo está
su salud en estos momentos? Muchos esperaban verlo en las festividades por
el Primero de Mayo. No se le vio. No se le ha visto en público desde el 31
de julio de 2006, desde que le entregó el poder a su hermano Raúl. ¿Cómo
está de salud, Sr. Alarcón?
RICARDO
ALARCÓN: Continúa recuperándose,
Amy. Puedo decirle que está bastante bien. Como se puede ver en su
fotografía más reciente, ha subido de peso. Desde el punto de vista
físico, su situación ha mejorado mucho y continúa mejorando. Y a la vez,
bueno, acaba de publicar su quinto artículo consecutivo. Está leyendo
mucho, está escribiendo, y está muy involucrado en los asuntos del país y
del mundo. Y no se le vio el Primero de Mayo, pero –usted ha dicho que yo
estoy en el exterior, en La Habana. Son sólo las 8:30,
un poquito más. A esa hora fue el desfile, y puedo asegurarle que la
temperatura por acá es sumamente alta. Estar de pie allí durante un par de
horas quizás no era lo más apropiado para una persona que está manteniendo
cierta disciplina, siguiendo el consejo de los médicos. Ojalá yo también
hubiera podido estar leyendo un libro en lugar de soportar este tremendo
sol.
AMY
GOODMAN: ¿Usted lo ha visto
recientemente? Y qué es lo que le sucede en realidad a Fidel Castro?
RICARDO
ALARCÓN: Bueno, no me saldré de lo
que hemos dicho. Recuerde que éste es el hombre contra cuya vida se han
realizado más atentados. El Sr. Posada es un buen ejemplo. Ha invertido
décadas tratando de asesinarlo. Tenemos que ser muy discretos sobre lo que
le ocurre. Pero él mismo explicó en su primer documento, su proclamación,
que había sido sometido a una operación grave y peligrosa. Pero está en el
proceso de recuperación de eso. Eso lleva tiempo, de acuerdo con los
médicos, y después de todo, continúa siendo el líder de esta revolución,
continúa contribuyendo a ella de una manera diferente a la que muchas
personas estaban acostumbradas. Está menos presente. No está presente en
las manifestaciones, etcétera, pero usted puede leerlo, puede comunicarse
con él, puede ver cómo piensa acerca de ciertas temas importantes del
mundo de hoy; lo que implica también que está leyendo mucho y reuniéndose
con las personas para manejar ciertos asuntos importantes. Es una cuestión
de prioridades, más que de abandonar las responsabilidades.
JUAN
GONZÁLEZ: Quisiera preguntarle
también sobre la situación en Cuba frente al resto de América
Latina. Evidentemente, ha continuado la ola de elecciones populares que
están trayendo gobiernos de centro-izquierda en América Latina, con la
excepción quizás de las elecciones mexicanas y de Colombia, pero ¿cómo le
va a Cuba
en todo esto, dado el período largo de– el período
especial, los problemas económicos que el país enfrentó hace
aproximadamente una década? ¿Cómo le va a la economía de Cuba, teniendo en
cuenta todos estos cambios que están ocurriendo en América Latina?
RICARDO
ALARCÓN: Bueno, nunca tuvimos un
mejor relación con América Latina que en este momento. Durante muchos
años, solamente tuvimos relaciones diplomáticas y relaciones amistosas con
las pequeñas naciones caribeñas y México. Ahora las tenemos, por supuesto,
con todo el Caribe y prácticamente con todos en América Latina. Y no se
trata de relaciones diplomáticas, amistosas formales. Se trata también de
un aumento en el comercio, en las inversiones, la cooperación económica,
la cooperación cultural. Venezuela, por supuesto, en un lugar muy
importante, pero no solamente Venezuela, también Brasil, también
Argentina, Chile, el resto. Eso es un reflejo de algo que va más allá de
Cuba, en lo que tal vez algunas personas en Washington debieran empezar a
pensar. América Latina está cambiando, ha cambiado mucho, y está
cambiando. Lo que ha ocurrido es que el modelo que fue impuesto a nuestros
pueblos, el llamado modelo económico neoliberal con su reflejo político,
ha fracasado; ha fracasado totalmente y ha provocado la erupción de masas
de personas, que reclaman una nueva vida, mejores condiciones, lo que
traído como resultado ésos cambios en la región. Y estoy seguro de que
vendrán más cambios, y ese proceso no se detendrá. En medio de todo eso,
por supuesto, Cuba es disfruta, como dije, de un contexto mejor que en
cualquier otro momento de nuestra historia. Pero aparte de eso, Cuba
tiene relaciones excelentes con una nación muy importante de este mundo
llamada China y con otros países, incluyendo a Rusia, algunos países
europeos y – esta leyenda de aislar a Cuba, etcétera, me recuerda las
otras mentiras de la administración acerca de las armas de destrucción
masiva o de un vínculo de al-Qaeda con Saddam, etcétera. No tiene sentido.
EE.UU. está siendo derrotado, se está quedando aislado sobre en ese asunto
en particular. Ustedes vengan por acá y verán inversionistas de otros
países; verán socios de todas partes del mundo.
AMY
GOODMAN: Ricardo Alarcón, sólo
tenemos un minuto, pero tengo una pregunta muy rápida sobre Guantánamo.
Existen informes de que en una Cuba posterior a Castro se convertirá en un
centro de inmigración para los cubanos que vengan a los Estados Unidos.
Pero, más importante aún, ¿cómo se está usando en estos momentos como
prisión para cientos de hombres de todas partes del mundo? Tenemos treinta
segundos.
RICARDO
ALARCÓN: Esta prisión debe ser
cerrada inmediatamente, y Guantánamo debe ser devuelto a su propietario
legítimo, al pueblo de Cuba. Y cuando alcancemos – no será necesariamente
después de esto o aquello. Cuando se haga justicia y se devuelva a Cuba,
por primera vez el pueblo de Cuba va a poder usar la mejor y mayor bahía
del sur de nuestro país, que es la de Guantánamo y que nunca
ha estado bajo el control de Cuba.
AMY
GOODMAN: Ricardo Alarcón, quiero
agradecerle por estar con nosotros, Presidente de la Asamblea
Nacional de Cuba, hablándonos desde La
Habana.
Traducido
por Lidia Esther Díaz Hernández y Revisado por Antonio Mario
González Mecías del equipo de traductores de Cubadebate y
Rebelión. |